С 15 августа сопровождаться переводом на жестовый язык (сурдоперевод) будет ежедневная программа «ОТРажение», с 25 сентября — итоговая программа «ОТРажение недели».

Фото: unsplash.com

У технических специалистов канала ушло 10 месяцев на подготовку такого перевода, сообщает ОТР. Теперь телеканал ОТР станет доступным для людей с ограниченными возможностями здоровья по слуху.

Переводить на жестовый язык будут информационно-аналитические программы, выходящие в прямом эфире по будням, — дневные, вечерние и ночные выпуски «ОТРажения», дневные и вечерние «Новости». С 25 сентября сурдоперевод будет и в воскресной программе «ОТРажение недели».

В студии прямого эфира ОТР будут работать восемь переводчиков-синхронистов. Они будут сменять друг друга каждые 15-20 минут в зависимости от наполнения эфирного блока.

Планируется, что общий хронометраж программ в сопровождении сурдоперевода составит 25 часов еженедельно. В год телеканал будет переводить 1,3 тыс. часов эфирного контента. 

Дорогие читатели, коллеги, друзья АСИ.

Нам очень важна ваша поддержка. Вместе мы сможем сделать новости лучше и интереснее.

Рекомендуем