Новости
Новости
28.03.2024
27.03.2024
26.03.2024
18+
Новости

В центре госуслуг на Арбате появился онлайн-переводчик на жестовом языке

С помощью приложения удаленного видеоперевода CloudInterpreter глухие и слабослышащие люди смогут обратиться к специалисту центра и получить необходимые услуги. По мнению Татьяны Константиновой, исполнительного директора фонда «Со-единение», такой сервис не только делает услуги доступными, но и помогает людям с ограниченными возможностями здоровья стать социально адаптированными.

Глухие и слабослышащие люди могут воспользоваться услугами центра «Мои документы» на Арбате с помощью установленного в зале планшета с приложением устного перевода. Приложение соединяет пользователя с переводчиком, который через видеосвязь переводит слова сотрудников центра госуслуг на жестовый язык. По словам руководства центра, такой сервис снимает языковые барьеры, и посетитель чувствует себя спокойнее и увереннее в общении с сотрудниками. Услугой можно воспользоваться бесплатно.

Такой онлайн-сервис сурдоперевода называется CloudInterpreter. Технологию применяют в нескольких вузах, департаментах, частных клиниках. Если сервис одобрят люди с ограниченными возможностями, создатели планируют установить его и в других центрах.

Исполнительный директор Фонда поддержки слепоглухих «Со-единение» Татьяна Константинова уверена, что онлайн-перевод в центре «Мои документы» облегчит доступ к госуслугам и поможет людям с нарушениями слуха и речи стать более социально адаптированными.

Доступную среду создают не только пандусы, дубляж надписей шрифтом Брайля, световые таблички и полоски, но и социум, добавила Константинова. «Нас нужно учить тому, что существуют другие люди — они такие же, как и мы, но имеют особенности, что слепоглухота не передается через прикосновения, ведь такие предрассудки тоже есть. Нужно предоставлять хотя бы минимальную информацию о приемах сопровождения, общения и перевода для подобных людей. Общество меняется, и я вижу, какой интерес у волонтеров и в целом у общества есть к овладению сурдопереводом и тифлосурдопереводом», — говорит эксперт.

По ее мнению, доступная среда создается с малого возраста. Так, в некоторых зарубежных школах дети изучают основы жестового языка с первого класса. В этом случае глухой человек имеет шанс попасть в общество людей, с которыми он может общаться без участия специалистов.

В отличие от Москвы, в других российских городах доступная среда пока развита слабо, отмечает Константинова. «Если сравнивать Москву с Мюнхеном, то пока ее нельзя назвать доступным городом, но в сравнении с другими российскими городами я бы назвала столицу доступной. Например, в крупный медицинский центр в Иркутске, куда съезжается много специалистов, ведет крутая лестница. Где-то пандусов нет, а где-то они поставлены под таким углом, что человеку на коляске их трудно преодолеть. Подходы к департаменту соцзащиты в Сургуте выполнены из скользкой плитки, а тактильная плитка настолько выступает над поверхностью, что зрячеслышащий человек может споткнуться, не говоря уже о человеке с нарушенным зрением или с его отсутствием» — рассказала директор фонда.

В центрах также нужны тифлосурдопереводчики, которые позволят слепым и слепоглухим людям получить перевод, считает Татьяна Константинова. Она добавила, что в создании таких программ должны участвовать некоммерческие организации-практики, работающие с людьми с ограниченными возможностями, и их подопечные. Они могут указать на тонкости работы с такими категориями граждан, на которые зрячеслышащий человек может не обратить внимания.

Центр госуслуг, где установлен онлайн-переводчик на жестовом языке, располагается по адресу: пер. Сивцев Вражек, д. 20 (10.00-19.00). Сейчас в центрах «Мои документы» также доступны кабинеты или окна для обслуживания маломобильных граждан. Вход оборудован пандусом и кнопкой вызова специалистов. В 2015 году центры госуслуг создали руководство с описанием центров, доступных для людей с инвалидностью. В 2016 году вместе с общественными организациями они разработали тренинг, который позволит сотрудникам научиться правильно общаться и помогать посетителям, требующим особого внимания.

Фото: CloudInterpreter

18+
АСИ

Экспертная организация и информационное агентство некоммерческого сектора

Попасть в ленту

Как попасть в новости АСИ? Пришлите материал о вашей организации, новость, пресс-релиз, анонс события.

Рассылка

Cамые свежие новости, лучшие материалы в вашем почтовом ящике